"Esta pasión lo había absorbido por entero, apenas comía, ya no dormía, pero soñaba noches y días enteros con su idea fija: los libros."
GUSTAVE FLAUBERT, Bibliomanía

domingo, 20 de diciembre de 2009

7. LA BALADA DE LA PRESÓ DE READING


En el 2000 vio la luz un delgado volumen en catalán que recogía mi traducción de LA BALADA DE LA CÁRCEL DE READING, acompañada del poema LA ESFINGE. Y es que el lector en lengua catalana también se merecía una dosis de Wilde.
"La Balada" había sido traducida por última vez creo recordar que en 1932, por Josep Janés Editor, y es un poema espléndido, en mi opinión acaso uno de los primeros poemas modernos de la poesía europea, antecedente claro del tono de la poesía del siglo XX que vendría después.