El grupo de traductores "Lectures d'ailleurs", autor de libros electrónicos que reúnen relatos de autores españoles e hispanoamericanos, ha incluido en el volumen LECTURES D'ESPAGNE 2, subtitulado "Autores españoles del siglo XXI", una selección de seis microficciones de mi libro inédito EL BAILE DE LOS EMBUSTEROS. He aquí una muestra:
"Il se levait avec mille projets en tête, plein d'illusions. À mesure que la matinée avançait, il les perdait. L'après-midi, il s'évertuait in vain a les retrouver. Et le soir, il s'écroulait, épuisé, vaincu, allant telement perdu et tellement cherché. Voilà comment sa vi passa, à ne rien faire."
(Traducción de CAROLINE LEPAGE, Universidad de Poitiers)
Leer las versiones al francés aquí (página 315). Y también si te apetece la entrevista que las acompaña.