"Esta pasión lo había absorbido por entero, apenas comía, ya no dormía, pero soñaba noches y días enteros con su idea fija: los libros."
GUSTAVE FLAUBERT, Bibliomanía

miércoles, 14 de octubre de 2015

388. "LAS ESTATUAS DE AGUA", DE FLEUR JAEGGY

La editorial ALPHA DECAY insiste en su heroica tarea publicar a la suizo-italiana Fleur Jaeggy y vuelve a encargarme a mí la traducción, en este caso de Las estatuas de agua, un libro que vio la luz en 1980 y que cuenta la historia del solitario Beeklam, un tipo que habita en un sótano con la única compañía de un montón de estatuas.
Es cierto que tal vez sea este uno de los libros más indescifrables de la autora, aquel en el que más arriesga no ya en el estilo, que también, sino en la descripción de la peripecia singular de este extravagante, cuyas escasas visitas al exterior resultan aún más inquietantes que su vida ensimismada.

Bienvenida esta nueva entrega de Jaeggy que jamás antes había sido publicada aquí y que va completando en nuestra lengua una obra que, al margen de modas y estilos, no tiene parangón con ninguna.