jueves, 25 de marzo de 2010

32. LAS CHICAS CON LAS CHICAS

A partir de ahora ya tenéis en las librerías el primer libro de cuentos eróticos para chicas a las que les gustan las chicas. Y es que si no ando errada, no había aún nada semejante en el mercado... ¡O sea que ya sabéis qué regalar para Sant Jordi, que los best sellers están muy sobrevalorados y se venden solitos! Eso si, si no lo encontráis en vuestra librería habitual encargadlo y así lo conocerán, que en estas lides toda publicidad es poca.
LAS CHICAS CON LAS CHICAS incluye además un cuento mío que es el que da título al conjunto.
La presentación será el 7 de abril en la librería BERTRAND de Barcelona (Rambla de Cataluña 37), a las 19.30 horas. Compartiré mesa con otra de las autoras, ISABEL FRANC, y la periodista ANNA SATCHI nos hará los honores. ¡Os esperamos!

lunes, 22 de marzo de 2010

31. ELLAS Y NOSOTRAS

El viernes 5 de marzo, a las 19.30 horas, presento en la librería BERTRAND de Barcelona -Rambla de Cataluña 37- el libro coordinado por ELINA NORANDI que lleva por título ELLAS Y NOSOTRAS (ESTUDIOS LESBIANOS SOBRE LITERATURA ESCRITA EN CASTELLANO).
Se trata del primer libro de estas características que se publica en España y tiene por tanto una importancia simbólica. En él se recogen ensayos sobre autoras como GLORIA FUERTES, CRISTINA PERI ROSSI, CONCHA GARCÍA, FLAVIA COMPANY, ISABEL FRANC (Lola Van Guardia), JENNIFER QUILES y LIBERTAD MORÁN, con algunas de las cuales me une la amistad. El volumen incluye también dos utilísimas bibliografías: una de creación propiamente dicha y otra de teoría.
¡Y es que, queridas, se hace camino al andar!

lunes, 1 de marzo de 2010

30. POBRE TRADUCTOR...

INÉS MATUTE, co-editora de la revista internáutica AGITADORAS me pide un artículo que publiqué en su día, hará ahora cinco años, en la revista de la ACEtt (Asociación de Traductores), titulado CARTA ABIERTA A LA MINISTRA DE CULTURA Y A QUIEN PUEDA INTERESAR. TRADUCIR EN ESPAÑA ES LLORAR.
Por el camino hemos cambiado de ministra pero el trabajo del trujumán sigue estando mal considerado y mal remunerado, por lo que el texto sigue estando "de actualidad".
Arranca así: "Parafraseo a Larra para titular esta larga carta porque no se me ocurre frase más descriptiva para la situación de la que quiero dejar aquí constancia. No hablo en nombre de ningún grupo o asociación, sino en el mío propio, aunque debo decir que mi trato continuo con traductores de libros me permite afirmar que son mayoría quienes comparten mis reflexiones. Y es por ello que me animo a escribir estas líneas, con el único objetivo de que lleguen a donde tienen que llegar y sean de alguna utilidad."
Quien quiera seguir leyendo, puede hacerlo en el número de febrero de 2010 de la revista:

[Acompaña el artículo, así como esta entrada, la portada de uno de los cómics de VITTORIO GIARDINO.]